A intenção é aparente a partir da primeira linha da descrição da magia (NÃO!)
A primeira linha faz o estado (ênfase minha):
You sacrifice some of your health to mend another creature’s injuries.
Isso implica strongmente que você não é elegível, mas as sentenças de descrição mecânica a seguir (veja abaixo) não listam um requisito como esse quando realmente escolher o destinatário dos pontos de vida.
Jeremy Crawford reforça a importância dessa primeira linha e que você não deve se curar com a vida Transferência (ênfase minha).
The first sentence of life transference expresses how the spell works: "You sacrifice some of your health to mend another creature's injuries." That's someone else getting healed, not you.
Médico, curar a si mesmo?
A linguagem mágica parece se contradizer. A segunda frase que descreve a mecânica do feitiço (de Xanathar, pp160) requer o seguinte (ênfase minha):
You take 4d8 necrotic damage, and one creature of your choice that you can see within range regains a number of hit points equal to twice the necrotic damage you take.
Os requisitos mecânicos dessa sentença são de que você receba dano e que, em seguida, escolha uma criatura dentro de 30 'que você possa ver para recuperar os pontos de vida.
Ele não declara que deve ser uma outra criatura ou que você não pode escolher a si mesmo, então não há nenhuma limitação aqui que impeça você de receber o dano e receber os pontos de vida.
Autotransferência?
Isso é altamente improvável. Crawford esclareceu que não é como o feitiço funciona, e este é provavelmente um problema com o texto da magia naquela segunda sentença.
Podemos usar o nome Transferência de Vida e a linguagem da primeira sentença para concluir que você não deve fazer isso sozinho.