Por que o primeiro ministro “redistribui” Natalie?

11

Por que o primeiro ministro "redistribui" Natalie em Love Actually ?

Prime Minister: Annie, my darling, my dream, my boat. Ah...Need you to do a favor for me.

Annie: Of course. Anything for the hero of the hour.

Prime Minister: Don't ask me why, and don't read stuff into this, it's just a weird personality thing. But, erm, you know Natalie who works here?

Annie: The chubby girl?

Prime Minister: Ooh, would we call her chubby?

Annie: I think there's a pretty sizeable arse there, yes, sir. Huge thighs.

Prime Minister: Yeah. Well, whatever, erm...I'm sure she's a lovely girl but I wonder if you could, erm...redistribute her?

Annie: It's done.

Parece inconsistente com ele apenas usá-la como inspiração para seu discurso. Ele ainda parece produtivo trabalhando com ela por perto, e ele afirma que ela é boa em seu trabalho para o presidente.

    
por user12691 13.07.2014 / 01:05

3 respostas

Em suas primeiras cenas com ela, há brincadeiras claras entre eles, ela está inicialmente nervosa e excessivamente familiar, mas ele gosta disso:

David: Hello, Natalie.

Natalie: Hello, David. I mean, sir. Shit, I can't believe I've just said that. And now I've gone and said 'shit'. Twice. I'm so sorry, sir.

David: You could've said 'fuck' and we'd have been in real trouble.

Natalie: Thank you, sir. I had a premonition I was gonna fuck up on my first day. Oh, piss it!

[David smiles at her as she leaves]

Depois de falhar em engajá-la na conversa na primeira vez que estão sozinhos, ele não sutilmente tenta aprender mais sobre ela mais tarde:

David: Natalie. Erm, l'm starting to feel... uncomfortable about us working so closely every day and me knowing so little about you, it seems elitist and wrong.

Eles falam sobre si mesmos e se conhecem um pouco melhor antes de fazer sua pergunta:

David: Erm, and you live with your husband? Boyfriend? Three illegitimate but charming children?

Natalie: No. I've just split up with my boyfriend, so I'm back with my mum and dad for a while. He said I was getting fat.

David: I beg your pardon?

Natalie: He said no one'd fancy a girl with thighs the size of tree trunks. Not a nice guy, actually, in the end.

David: No. You know, erm... being Prime Minister, I could just have him murdered.

Natalie: Thank you, sir. I'll think about it.

David: Do. The SAS are absolutely charming. Ruthless, trained killers are just a phone call away.

[Natalie leaves]

David: Oh, God. Did you have this kind of problem?

[Turning to portrait of Margaret Thatcher]

David: Yeah, course you did, you saucy minx.

Então ele está claramente muito nela. Então da próxima vez que ele for ver o presidente dos EUA, ele abre a porta e o que ele vê ...

President: Er, Natalie, [smirking] I hope to see much more of you as our countries work toward a better future.

Natalie: Thank you, sir.

Então, antes que o Presidente ou Natalie tenham tempo para explicar, David faz o discurso e pede à sua secretária que ela seja transferida para fora do Downing Rua . Então, realmente, foi apenas um mal-entendido, David pensou que ela era uma participante voluntária em vez de apenas a secretária sexualmente assediada, como ele percebeu mais tarde.

    
13.07.2014 / 01:51

Eu concordo principalmente com o @NGLN, mas acho que o David está com medo de que os sentimentos dele por Natalie o sobrecarreguem e todo mundo vai ver que ele está apaixonado por ela. Podemos ver que durante seu discurso para os repórteres, no qual ele termina com algo sobre "o que é melhor para ..." faz uma pausa por um longo tempo, fecha os olhos com Natalie, ela sorri ... e David termina sua frase: " para a Grã-Bretanha ". Seu amor por Natalie e o desejo de protegê-la do presidente dos EUA quase o surpreenderam em frente à imprensa na televisão mundial.

Então, David está apaixonado por Natalie, mas tem medo de dizer a ela ou a qualquer um que seja, desde que ele é o primeiro-ministro, mas também tem medo de que todos vejam como é óbvio que ele está apaixonado por ela. Então, a única coisa que ele pode pensar em fazer é afastá-la.

(No final do filme, quando Natalie lhe dá o cartão de Natal que diz ser sua, ele percebe que não se importa com o que as pessoas pensam mais. Ele vai encontrar Natalie e dizer que ela está apaixonada por ela. E ele pega um carro "imediatamente" e depois vai de porta em porta procurando por ela.

    
14.07.2014 / 18:54
O primeiro-ministro é obviamente atraído por ela, ele expressa (para si e para o público) a inconveniência disso, e ele transmite um comportamento quase infantil. Com e sem ela por perto.

Antes do discurso em que ele rejeita a colaboração com os EUA, ele vê o presidente dos EUA assediando Natalie. Isso certamente serviu de inspiração para o seu discurso, embora não da parte de Natalie, mas sim do presidente.

O primeiro-ministro faz o discurso bem recebido e recupera o controle. Ele percebe que a presença de Natalie está distraindo-o de fazer o seu trabalho. E para se proteger, ele a manda embora. Possivelmente porque ele poderia pensar que um relacionamento sério não funcionaria com ela ou não funcionaria em seu local de trabalho compartilhado.

    
14.07.2014 / 17:40