Como pode Ollivander dizer uma varinha mudou de lealdade?

8

Nós vemos nas Relíquias da Morte Olivaras examinando varinhas retiradas da Mansão Malfoy. Ele identifica as varinhas de Bellatrix, Draco e Pettigrew.

Quando ele identifica a varinha de Draco, ele sente que a varinha mudou sua fidelidade a Harry. Como ele pode dizer isso? A varinha se sente de uma certa maneira, ele a ouve?

Como você pode saber se uma varinha mudou de lealdade?

Citações relevantes do livro:

“Can you identify these?” Harry asked.
The wandmaker took the first of the wands and held it close to his faded eyes, rolling it between his knobble-knuckled fingers, flexing it slightly.
“Walnut and dragon heartstring,” he said. “Twelve-and-threequarter inches. Unyielding. This wand belonged to Bellatrix Lestrange.”
“And this one?”
Ollivander performed the same examination.
“Hawthorn and unicorn hair. Ten inches precisely. Reasonably springy. This was the wand of Draco Malfoy.”
“Was?” repeated Harry. “Isn’t it still his?”
-Harry Potter and the Deathly Hallows, Chapter Twenty-Four (The Wandmaker).

[emphasis added]

    
por USER920 04.07.2014 / 00:31

2 respostas

Neste caso, parece mais que Ollivander está colocando dois e dois juntos.

Ele se lembra de todas as varinhas que já vendeu:

Mr. Ollivander fixed Harry with his pale stare.
“I remember every wand I’ve ever sold, Mr. Potter. Every single wand.
-Harry Potter and the Sorcerer's Stone, Chapter Five (Diagon Alley).

E claramente ele deve se lembrar das varinhas de Draco e Bella.

Agora, vendo-os na posse de Harry, ele claramente supõe que eles foram tomados de seus donos anteriores, e podem de fato ter passado sua lealdade para Harry e companhia.

A próxima parte da citação que você tem em sua pergunta explica isso:

This was the wand of Draco Malfoy.”
“Was?” repeated Harry. “Isn’t it still his?”
“Perhaps not. If you took it —”
“— I did —”
“— then it may be yours. Of course, the manner of taking matters. Much also depends upon the wand itself. In general, however, where a wand has been won, its allegiance will change.”
-Harry Potter and the Deathly Hallows, Chapter Twenty-Four (The Wandmaker).

    
04.07.2014 / 01:17
Presumivelmente, foi semelhante ao modo como Dumbledore encontrou a entrada da caverna em que o horcrux do medalhão de Riddle estava localizado:

Twice Dumbledore walked right around the cave, touching as much of the rough rock as he could, occasionally pausing, running his fingers backward and forward over a particular spot, until finally he stopped, his hand pressed flat against the wall. "Here," he said. "We go on through here. The entrance is concealed." Harry did not ask how Dumbledore knew. He had never seen a wizard work things out like this, simply by looking and touching; but Harry had long since learned that bangs and smoke were more often the marks of ineptitude than expertise.

-Harry Potter and the Half-Blood Prince, chapter 26 (The Cave)

Embora nenhuma técnica específica seja mencionada, esta passagem indica que é possível sentir e examinar magias e encantamentos mágicos sem lançá-los, ou pelo menos sem aparecer. Ollivander provavelmente foi capaz de usar técnicas semelhantes para determinar a marca, a composição e a fidelidade de uma varinha simplesmente ao manipulá-la.

    
04.07.2014 / 00:55