After that, Genie explains that from then on, only valid wishes will be accepted and makes a big deal about it.
"Válido" não está certo. Aladdin engana o gênio para libertá-lo da caverna das maravilhas sem usar um desejo. No entanto, quando Aladdin aponta isso, o Genie insiste que o Aladdin não pode ter mais desejos livres :
GENIE: (Still as stewardess) Thank you for choosing Magic
Carpet for all your travel needs. Don't stand
until the rug has come to a complete stop. Thank you. Good bye, good bye! Thank you!
Good bye! (Back to normal) Well, now. How about
that, Mr. doubting mustafa?
ALADDIN: Oh, you sure showed me. Now about my three wishes-
GENIE: Dost mine ears deceive me? Three? You are down by
ONE, boy!
ALADDIN: Ah, no--I never actually wished to get out of the
cave. You did that on your own.
(GENIE thinks for a second, then his jaw drops. He turns into a
sheep.)
GENIE: Well, don't I feel just sheepish? All right, you
baaaaad boy, but no more freebies.
ALADDIN: Fair deal. So, three wishes. I want them to be
good.
transcrição de Aladdin , ênfase minha
Ele então faz referência a este acordo ao salvá-lo do afogamento:
GENIE: Never fails. Get in the bath and there's a rub at
the lamp. (Squeaks the duck) Hello. (Sees
unconscious ALADDIN) Al? Al! Kid, snap out of it!
You can't cheat on this one! I can't help you
unless you make a wish. You have to say "Genie I
want you to save my life." Got it? Okay. C'mon
Aladdin!! (He grabs ALADDIN by the shoulders and
shakes him. His head goes up, then falls.) I'll
take that as a yes.
Então, sob os termos de seu acordo de que Aladdin não teria mais "brindes", ser salvo de um afogamento consome um desejo. Na verdade, poderíamos argumentar que ele trapaceou o acordo em favor de Aladdin , uma vez que Aladdin não fez tecnicamente um desejo explícito de ser salvo.
Isso significa que o Genie não enganou o Aladdin de nenhuma maneira. Os três desejos de Aladdin foram usados.