O que é a “regra que não pede desculpas”?

12

Eu estava lendo algum fórum sobre comunicações engraçadas do ATC e um comentário foi

GXXXX: Request status of danger areas X1, 2 and 4
<Pause>
London info: I don't recognise area number x124
GXXXX: My mistake I meant areas x1, x2 and X4
London info (female): Sorry, just had a blonde moment here

(assume she was new and didn't know the non appologising [sic] rule)

( fonte )

quando se refere a alguma coisa que o ATC disse, desculpando-se por não entender alguma fraseologia não-formal.

Qual é essa regra?

    
por woliveirajr 02.04.2014 / 20:55

2 respostas

Eu suspeito que não existe tal regra. Eu olhei algumas fontes on-line - nenhuma menciona a palavra apologia (ou variantes).

Espera-se que a comunicação ATC seja curta e siga um conjunto padrão de formulários de frase em estoque.

Qualquer coisa fora disso é desencorajada, a menos que seja necessário esclarecer instruções, etc.

FAA

Um documento da FAA " Phraseology e técnicas de radiocomunicações " diz

Brevity is important, and contacts should be kept as brief as possible,

Assim, qualquer comunicação que não siga um dos padrões padrão é desencorajada. Continua.

but controllers must know what you want to do before they can properly carry out their control duties. And you, the pilot, must know exactly what the controller wants you to do. Since concise phraseology may not always be adequate, use whatever words are necessary to get your message across.

ICAO

Um documento da ICAO " Phraseology Padrão da ICAO Um Guia de Referência Rápida para Pilotos de Transporte Aéreo Comercial " diz

Phraseology has evolved over time and has been carefully developed to provide maximum clarity and brevity in communications while ensuring that phrases are unambiguous.

Mais uma vez, a ênfase está na brevidade e na fraseologia padrão. Também continua de forma semelhante ao documento da FAA.

However, while standard phraseology is available to cover most routine situations, not every conceivable scenario will be catered for and RTF users should be prepared to use plain language when necessary following the principle of keeping phrases clear and concise.

Outro

Para os não-pilotos de borracha como eu, uma boa introdução à comunicação entre o piloto e o ATC é uma postagem do blog "Say Again" ou Two de Don Brown .

I remember one time when I was a young controller and working a slow, high-altitude sector. I was bored so I got into a conversation with a pilot about something or other. All of a sudden I noticed this F-15 was in a big turn.

 "Peach two one, Atlanta Center, where you goin'?"  
 "Atlanta Center, Peach two one is declaring an emergency, 
        we've lost an engine and are returning to Dobbins."  

He couldn't get on the frequency because I was having a conversation.

    
02.04.2014 / 21:24

Até onde eu sei, isso não é uma regra oficial, mas eu ouvi sobre isso no passado.

Eu acho que a 'regra' tem seu histórico em dois princípios:

Primeiramente, você mantém a comunicação eficiente e curta. Não bloqueie a frequência desnecessária. Alguns países têm orientação em seus manuais de comunicação do ATC que desestimulam a troca de cortesias. A desculpa pode ser categorizada como tal. Por exemplo: no Reino Unido, o CAA tem o seguinte texto em seu manual de Radiotelefonia CAP 413:

Avoid excessive use of courtesies and entering into non-operational conversations

Em segundo lugar, não se desculpe por pedir esclarecimentos sobre a frequência. Isso implica que você cometeu um erro. Certificar-se de que a comunicação é claramente entendida por ambos os lados é um requisito essencial de segurança e, portanto, pedir esclarecimentos nunca deve ser desculpado, porque é a única coisa certa a fazer quando em dúvida.

No contexto da competição eterna de mijo entre pilotos e controladores, o acima exposto é algumas vezes reduzido às seguintes regras:

  1. Never apologize on the frequency
  2. Never call a pilot 'Sir'

It will make THEM feel superior.

    
03.04.2014 / 03:19