Graham encontra Larousse Gastronomique , uma enciclopédia francesa de gastronomia , e encontra o seu marcador ligado para ser localizado em uma página descrevendo uma receita que usa sweetbreads, carne de órgão do timo e do pâncreas .
Observe que o termo sweetbread é frequentemente usado em um sentido mais amplo, conforme a Wikipedia:
a culinary name for the thymus (also called throat, gullet, or neck sweetbread) or the pancreas (also called heart, stomach, or belly sweetbread), especially of calf (ris de veau) and lamb (ris d'agneau), and, less commonly, of beef and pork. The "heart" sweetbreads are more spherical in shape, while the "throat" sweetbreads are more cylindrical in shape.
Various other glands used as food may also sometimes be called "sweetbreads," including the parotid gland ("cheek" or "ear" sweetbread), the sublingual glands ("tongue" sweetbreads or "throat bread") as well as ovary and testicles (cf. Rocky Mountain oyster, prairie oyster, or lamb fries).
Graham acabou de conversar com Lecter, onde ele discutiu sobre um assassino canibal que cortou exatamente essas partes de humanos, e expressou surpresa por Lecter não ter percebido isso quando ele o ajudou a compilar um perfil do assassino.
Sem dúvida, ele agora relembra a conversa que acabou de ter. Lecter perguntando "Você compartilhou isso com o bureau?" Ele mesmo dizendo que "ele está começando a pensar como o assassino" e sentindo que está perto de captar alguma verdade que parece se esquivar dele.
E então ele percebe que Lecter é o assassino e que ele está sabotando a investigação deles.