As fases do padrão de tráfego (circuito) são nomeadas de forma que não causem confusão 1 . Eu penso nisso como a perna que está me levando para a minha base de pouso / base. (É apenas um auxiliar de memória.)
No entanto, o seguinte motivo é o melhor que encontrei:
This leg represents the foundation for the final approach, that is, the base from which the final approach is initiated.
Outro motivo é da seguinte forma , embora seja semelhante a um auxiliar de memória:
... base leg is called “base” because it is really the foundation of your landing (the “base” of a house is its foundation – and if it isn’t right, the whole house will never be right) – if the base leg isn’t right, your whole landing will suffer for it.
1 : Embora, perna contra o vento , perna cruzada e perna a favor do vento também se relacione com a direção do vento. Mas se o vento é perpendicular à pista, a perna a favor do vento não é realmente a favor do vento, mas ainda é chamada de perna a favor do vento.