As estações de ônibus têm nomes em letras latinas em Tóquio

22

Estou planejando visitar Tóquio este ano, tentando planejar minha viagem, mas nos mapas do Google recebo coisas como: x03towards xxxx (onde x é uma carta em japonês) Esta é uma estação de ônibus. Eles estão disponíveis em letras latinas? Como posso obter ajuda com isso?

    
por Ayyash 13.08.2015 / 14:09

4 respostas

Na verdade, é a linha de ônibus e seu destino, e as rotas do Google Maps já convertem as paradas inicial e final em inglês (bem, japonês romanizado). Por exemplo, se passar de Roppongi a Shibuya , a única escolha sensata é o ônibus 都 01 (Metropolitan # 1) e é isso que você recebe:

(cortesia do Google)

"Ex Teatro Roppongimae" (EX シ ア タ ー 本 本 木 前) é a parada de onde você embarca, e "Shibuyaeki-Mae" (in 谷 駅 前, "em frente à Estação de Shibuya") é tanto o destino do ônibus quanto a parada desça. Dica: " -mae " (前) significa "na frente de" e é muito comumente usado em nomes de paradas de ônibus para indicar que a parada está bem fora de um ponto de referência.

Embora as paragens de autocarros japonesas normalmente não possuam nenhum inglês, os autocarros de Tóquio são geralmente uma excepção e terão em letras pequenas, like this . Isso também se aplica ao sinal de destino no próprio ônibus. Note que o kanji prefixado na rota do barramento não é traduzido, mas na prática é incomum ter números sobrepostos, e muito menos destinos.

    
13.08.2015 / 14:30

Uma (mais) coisa a se notar é que os locais reais de ônibus em torno de grandes estações podem ser espalhados de forma bastante significativa. Eles geralmente são numerados, mas esses números não têm correlação com o número da rota do ônibus, e as direções de trânsito da AFAIK, do Google, também não consideram a localização exata.

Veja a imagem em anexo para os ônibus que partem de Shibuya por um exemplo.

fonte

    
13.08.2015 / 22:57

Eu estava no Japão há alguns meses atrás (visitei tanto Tóquio quanto Kyoto como parte da viagem), e praticamente tudo está escrito em kanji E em japonês quando se trata de transporte público. Você não precisa memorizar o kanji! :)

    
13.08.2015 / 17:50

Além das respostas fornecidas aos letreiros do ônibus, o destino é fornecido em inglês com o número do ônibus. Certifique-se de embarcar apenas pela porta da frente. mas você pode sair de qualquer uma das portas

E uma vez que você entra, há um display eletrônico que diz a próxima parada (principalmente em japonês Kanji, tente combinar com o kanji olhando de seu aplicativo) e o áudio toca antes de cada parada, tanto em japonês quanto em inglês. Pressione o botão amarelo iluminado para alertar o motorista, estes podem ser encontrados nas costas dos assentos ou ao longo das paredes.

    
31.03.2016 / 04:13