Resposta curta: apenas para a célula, motores, hélices e rotores (conforme aplicável).
Esta interpretação legal é uma resposta a alguém que perguntou quais registros são necessários para identificar quando peças com vida útil limitada precisam ser substituídas. Ele diz que você só é obrigado a manter registros de tempo de vôo da célula, motor (es), propulsor (es) e rotor (es), conforme apropriado:
Existing regulations, specifically 14 C.F.R. § 91.417(a)(2)(i), require each owner or operator to keep records containing the total time in service of the airframe, each engine, each propeller, and each rotor. This is accomplished by the owner or operator recording and tracking in some form and manner the time in service of the airframe, engines(s), propeller(s), and rotor(s) from the moment the aircraft leaves the surface of the earth until it touches it at the next point of landing, as referenced in 14 C.F.R. § 1.1. In addition, § 91.417(a)(2)(ii), and similar provisions in 14 C.F.R. §§ 121.380(a)(2)(iii) and 135.439(a)(2)(ii), require owners or operators (certificate holders) to keep records that show the current status of life-limited parts of each airframe, engine, propeller, rotor, and appliance.
91.417 de fato diz - entre outras coisas - que proprietários e operadores têm que registrar o tempo em serviço e status para a célula, motores, adereços e rotores, mas apenas o status de "eletrodomésticos" com vida útil limitada:
(2) Records containing the following information:
(i) The total time in service of the airframe, each engine, each propeller, and each rotor.
(ii) The current status of life-limited parts of each airframe, engine, propeller, rotor, and appliance.
1.1. define "tempo em serviço":
Time in service, with respect to maintenance time records, means the time from the moment an aircraft leaves the surface of the earth until it touches it at the next point of landing.
E 43.10 define "partes com limitação de vida ":
Life-limited part means any part for which a mandatory replacement limit is specified in the type design, the Instructions for Continued Airworthiness, or the maintenance manual.
Para resumir:
- Você só precisa registrar o tempo de serviço para a estrutura, o motor, os suportes e os rotores
- Para qualquer outra parte com vida limitada, você só precisa registrar o status deles, ou seja, você precisa dizer quando é hora de substituí-los