O que Aragorn fez com sua espada entre as batalhas de Pelennor Fields e Morannon?

35

Após a Batalha dos Campos de Pelennor, Aragorn desembainha sua espada Andúril e diz:

"You shall not be sheathed again until the last battle is fought."
The Lord of the Rings, The Return of the King, Book V, Chapter 9: "The Last Debate"

A data é 15 de março; a "última batalha" que ele tem em mente é, presumivelmente, a Batalha do Portão Negro, que ocorre dez dias depois, em 25 de março.

O que Aragorn fez com Andúril por 10 dias? Ele passou os dois primeiros dias em seu acampamento fora dos portões de Minas Tirith, e nos sete dias seguintes viajando de Minas Tirith até o Portão Negro.

Sabemos, pelo seu diálogo fora do salão de Theoden em Edoras, que ele está relutante, na melhor das hipóteses, de abaixar a espada, mesmo em sua bainha e sob guarda.

"It is not my will to put aside my sword, or to deliver Andúril to the hand of any other man".
-The Lord of the Rings, The Two Towers, Book III, Chapter 6: "The King of the Golden Hall"

Ele é finalmente persuadido por Gandalf a cumprir com o pedido do guarda de se desarmar, mas somente depois de entregar este aviso:

"Here I set it, but I command you not to touch it, nor to permit any other to lay hand upon it. In this elvish sheath dwells the Blade that was Broken and has been made again. Telchar first wrought it in the deeps of time. Death shall come to any man that draws Elendil's sword save Elendil's heir."
-The Lord of the Rings, The Two Towers, Book III, Chapter 6: "The King of the Golden Hall"

Em vista disso, não posso imaginá-lo deixando-o desprotegido em sua tenda. Ele andou por aí carregando uma espada desembainhada por dois dias e depois seguiu com uma espada desembainhada por uma semana? Isso parece ser perigoso, inconveniente e fatigante.

Então como ele lidou com uma espada desembainhada, presumivelmente nítida por uma semana e meia?

Nota: aqui está o motivo pelo qual carregar uma espada desembainhada é uma má idéia:

Aragorn stood before the Black Gate, fire in his eyes, Andúril held firmly in hand, shining forth from his hip. Pippin, alight with excitement, ran to his side, and cried, "Strider! Whither has the Dark Lo----". His voice suddenly ceased, for Aragorn, turning to face the halfling, smote his neck with an unintended blow; grimly he gazed upon the ruins of Pippin's throat, and with displeasure saw the hobbit's head tumble down the slag pile, spilling from its helm as it came to rest in the scree below.

A tear in his eye, Gandalf spoke: "Ever and anon, even the greatest of men may chance to visit such misfortune upon one whom he loves". Aragorn stood silent, watching until Pippin's headless body, which had remained upright through some unseen force of will, began at length to waver, and finally, fell in a heap at Aragorn's feet. At last he turned away, fixing his eyes upon the fair face of his fallen companion, saying "Alas, I did not wish this thing, Peregrin Took, Ernil i Pheriannath, Guardian of the Citadel, son of Paladin of the Shire. Truly, I tell thee, though I fear it be of no comfort now - My bad, dog".

    
por Wad Cheber 27.05.2015 / 20:47

2 respostas

Ele estava falando figurativamente.

Obviamente ele não planejava manter sua espada desembainhada, por razões de segurança em vários níveis diferentes, pelos muitos dias que obviamente levaria até que ele alcançasse a última batalha.

Eu me perguntava exatamente sobre isso ( hey, eu sou um pedante também! ) e me satisfaço com a seguinte versão, que captura o espírito das palavras de Aragorn, mas poderia ser literalmente :

"You shall not be sheathed again permanently, with no intention to unsheathe you afterwards, until the last battle is fought."
-- The Pedant of the Rings, The Return of the Pedant, Book V, Chapter 9: "The Last Pedant"

Editar : como aponta o Royal Canadian Bandit, a espada pode ser permanentemente embainhada se, e somente se, não houver mais batalhas, ou seja, a última batalha tiver sido travada. Então, um fraseado ainda mais rigoroso seria:

"You shall not be sheathed again permanently, with no intention to unsheathe you in the foreseeable future, until the last battle of this ongoing war is fought."
-- The Pedant of the Pedants, The Pedant of the Pedant, Book V, Chapter 9: "The Pedant Pedant"

Editar : como Wad Cheber aponta, houve batalhas posteriores na Guerra do Anel em que Aragorn não lutou (por exemplo, a Expulsão do Condado). Então, um texto ainda mais mais rigoroso seria:

"You shall not be sheathed again permanently, with no intention to unsheathe you in the foreseeable future, until the last battle in which I shall participate in this ongoing war is fought."
-- The Pedant of the Pedants, The Pedant of the Pedant, Pedant V, Pedant 9: "The Pedant Pedant"

    
27.05.2015 / 21:12

Aragorn está dizendo que a próxima vez que ele desenhar e usar sua espada será para a última batalha. Claro, depois que essa batalha for travada, ele embainhará sua espada. É que está se referindo. Então, quando ele diz "embainhado de novo", ele está se referindo a um invólucro que irá ocorrer após o revestimento que ocorrerá quando ele terminar de falar.

Disse outro jeito:

Aragorn puxa sua espada Andúril e diz: [Uma vez que eu terminar de falar, eu vou te cobrir. Depois disso, você não será embainhado novamente até que a última batalha seja travada ".

    
25.06.2017 / 03:30