Parece que ele é uma pessoa que não fala inglês, imitando um taxista de Nova York dizendo: "Onde diabos está?" Só ele não entende a resposta porque não fala inglês. Ele também não entende as leis de trânsito.
Foi sugerido que ele falava árabe, já que é descendente de libaneses, mas essa entrevista dissipa essa noção, já que ele não fala árabe. Wikipedia refere-se ao seu personagem como "linguisticamente não identificável". E esta revisão do Washington Post descreve o personagem como
as an all-purpose-foreign cab driver who speaks no English, appears not to understand traffic lights and whose favorite word seems to be "Blaftoni."
Blaftoni (ou bluftoni, como é mais comumente escrito) parece ter sido sua palavra para "ônibus" - embora não seja a palavra para ônibus em qualquer idioma real.
Nos últimos anos, Shalhoub assumiu a causa dos preconceitos contra os árabes-americanos com projetos de filmes como "T for Terrorist" e "American East".