O ouvido de porco é um alimento de baixa qualidade, como afirma o Discworld? [fechadas]

2

Na série Discworld, o ouvido de porco é retratado como um alimento de baixa qualidade. De lspace:

this is a necessity, forced upon the typical Agatean coolie when all the other more interesting bits of the pig have been porked by all the social strata ranking above "peasant", and all you have left to feed a family with are the leftover unappetising bits.

Isso era verdade sobre a orelha de porco na vida real para o povo chinês, que eu assumo que os agateanos são baseados?

    
por Andrew Grimm 18.02.2016 / 09:12

3 respostas

Não é tanto uma referência à qualidade dos alimentos como uma referência à expressão inglesa Pig's Ear que significa um completo fracasso. Se você falhar em uma tarefa, você fez uma orelha de porco dela.

Essencialmente, os camponeses não conseguiram nada melhor, fizeram uma orelha de porco para procurar comida e acabaram com a orelha do porco.

Claro, há um aceno em direção à reputação que a culinária chinesa tem no Ocidente, que eles vão comer qualquer coisa. Mas em outros livros ele faz panfletos culinários semelhantes nos Klatchians - os franceses.

Existem muitas peças de palavras nos livros da Discworld.

    
18.02.2016 / 09:54

Esta é uma piada de três vias.

Primeiro e mais importante, em inglês coloquial, fazer uma bagunça impressionante de uma tarefa pode ser descrita como "fazer uma orelha de porco dela". Isso normalmente não envolveria simplesmente falhar. O cenário normalmente seria aquele em que você trabalhou de forma honesta e sincera, de modo que é difícil entender como você poderia ter falhado assim completamente .

Este é o tipo de expressão que nunca seria gritado. Haveria uma pausa, possivelmente uma respiração profunda, e o observador (imagine um professor estupefato) diria algo como: "Bem, fizemos uma espécie de ouvido de porco para ele", t nós? '

Se isso acontecesse em um filme, nós poderíamos facilmente passar por aquele rosto decepcionado para ver uma construção excêntrica que parece aproximadamente como a coisa que deveria ser ... exceto por todo o gotejamento do treacle (porque você não conseguiu encontrar a cola, mas você fez o seu melhor) ... e então parte dela cai na bancada. Mas deve ter levado você horas de esforço genuíno até mesmo para construí-lo até esse ponto.

(A propósito, isso conceitualmente distingue a expressão de 'orelha de porco' da que se trata de tentar fazer uma bolsa de seda a partir de uma orelha de porco: isto é sobre a futilidade de tentar alcançar algo delicado, sutil e nuançado por usando materiais grosseiramente inadequados - veja fac-símile aqui , na parte superior da página à direita. cenário de ouvido, você tinha tudo o que precisava e realmente poderia ter conseguido: você de alguma forma conseguiu fazer uma bagunça bem inexplicável e catastrófica.)

Em segundo lugar, há esse estereótipo de os chineses estarem dispostos e aptos a cozinhar e comer qualquer coisa ... com um pouco de engenho na preparação necessária em áreas particularmente desafiadoras.

E em terceiro lugar, o porco em si é muitas vezes celebrado (tanto no leste como no oeste, eu acredito) como o animal do qual quase todas as partes são (às vezes com preparação engenhosa) comestíveis para humanos.

O resultado de tudo isso, no jogo de palavras de Pratchett, é que o produto em questão pode parecer, de certo modo, suspeito ou desorganizado, e talvez até perigoso, mas, no entanto, ser essencialmente apropriado para o propósito. Instintivamente, no entanto, você ainda pode ser compreensivelmente cauteloso com a cultura e os indivíduos que surgiram com essa abordagem bizarra.

    
20.02.2016 / 01:52

Para citar o artigo da Wikipédia (grifo meu):

General [Chinese Cuisine]

In Chinese cuisine, pig's ear is often an appetizer or a side dish, called 豬耳朵 (pinyin: zhū ěr duo, "pig's ear"). Pig's ear can be abbreviated in Chinese to simply 豬耳. In some regions, pig's ears are known as 层层脆 (ceng ceng cui, literally "layers of crunch"). It can be first boiled or stewed, and then sliced thin, served with soy sauce or spiced with chili paste. When cooked, the outer texture is gelatinous, akin to tofu, and the center cartilage is crunchy. Pig's ear can be eaten warm or cold.

Cantonese cuisine

In Cantonese cuisine, it is another ingredient used in lou mei. The emphasis is on using all edible parts of the pig. Pigs' ears (and lou mei in general) are not considered as delicacies.

Você também tem um pouco de como as orelhas de porco seco são usadas como cães em vários países (presumivelmente devido à combinação deles serem vistos como restos de carne e devido à cartilagem proporcionando uma experiência satisfatória de mastigação). ).

    
18.02.2016 / 13:44