"Radio" é apenas uma versão abreviada de "Aeradio Station", que era o termo usado antes de "Flight Service Station".
Ao usar um rádio de aeronave para ligar para uma estação de serviço de vôo ("FSS"), por que os pilotos se referem a eles como "rádio"? Eu entendo chamando torres de controle "torre", controle de solo "terra", Air Route Traffic Control Centers ("ARTCC") "Centro", e assim por diante, mas por que "rádio" para uma estação de serviço de vôo? Por que não é "Estação"?
"Radio" é apenas uma versão abreviada de "Aeradio Station", que era o termo usado antes de "Flight Service Station".
Tags usa terminology phraseology