Houve uma razão pela qual Elaine disse: “Talvez o Dingo tenha comido o seu bebê”?

25

Em Seinfeld S03E10 ("The Stranded"), há uma parte em que Elaine está sentada em um sofá com algumas outras pessoas, e uma mulher (eu acredito que o anfitrião do partido), está falando sobre seu noivo, e colocando strong ênfase na palavra "noivo". Elaine diz a ela "Talvez o Dingo tenha comido seu bebê", ao qual a mulher parece um pouco confusa.

Elaine disse isso por um motivo? Além de ser aleatório, havia uma razão apontada no episódio que ela estava aludindo? Ou ela estava apenas zombando da mulher?

Vídeo da cena:

                             
    
por Timothy G. 20.05.2017 / 15:29

3 respostas

Elaine está parafraseando uma frase de um filme. Ela estava fazendo isso por frustração para zombar da senhora que estava tagarelando e continuava chamando seu noivo de "bebê".

É uma referência ao filme de 1988 A Cry in the Dark , estrelado por Meryl Streep, que usa um sotaque da Nova Zelândia / Austrália, como este filme foi baseado em uma história real.

A essência dessa história verdadeira é:

Azaria Chamberlain (11 June 1980 – 17 August 1980) was an Australian 2-month-old baby girl who was killed by a dingo on the night of 17 August 1980 on a family camping trip to Uluru (also known as Ayers Rock) in the Northern Territory.... Her parents, Lindy and Michael Chamberlain, reported that she had been taken from their tent by a dingo.

E aparentemente esse incidente tornou-se um pouco popular depois do filme de Meryl Streep. No filme, a personagem de Streep, ao descobrir sua filha desaparecida, clama, "O dingo levou meu bebê!" Veja que cena aqui:

                             

Como você vê, foi um incidente trágico. Mas na festa aquela mulher estava irritando Elaine, referindo-se ao noivo como "bebê" e com um sotaque ainda mais irritante quando Elaine já estava entediada. Então Elain deu um tiro nela e soltou "Talvez o dingo tenha comido seu bebê!" seguido por um sorriso malvado.

    
20.05.2017 / 18:27

Trata-se de um 1980 incidente na Austrália quando um bebê de 2 meses foi levada de sua tenda pais e comido. Wikipedia diz isto:

Her body was never found. Her parents, Lindy and Michael Chamberlain, reported that she had been taken from their tent by a dingo. Lindy Chamberlain was, however, tried for murder and spent more than three years in prison. She was released when a piece of Azaria's clothing was found near a dingo lair, and new inquests were opened. In 2012, some 32 years after Azaria's death, the Chamberlains' version of events was officially confirmed by a coroner.

    
20.05.2017 / 17:43

Tanto o Pale Blue Dot quanto o user1118321 explicaram brilhantemente a origem da linha "dingo". Este post serve apenas para complementar suas respostas.

Vale a pena ressaltar que Julia Dreyfus (Elaine) tenta conseguir um sotaque australiano no clipe, mas não é muito bem-sucedida. Se o sotaque australiano é deliberado ou não é discutível, mas para que a piada funcione, o sotaque é um elemento-chave.

Eu não vi o episódio, e só raramente vi um ou dois episódios de Seinfeld, mas estou supondo que Elaine estava ressentida e irritada com a mulher em voz alta perguntando onde seu noivo estava ( Eu perdi meu noivo, o pobre bebê, o que implica que a mulher detestável estava noiva, Elaine provavelmente tipifica a mulher solteira americana (na década de 1980) que estava procurando por ela. Certo, mas nunca poderia encontrá-lo. Então, talvez um dingo, em seu sentido figurado, também tenha comido suas chances de se casar ...

    
21.05.2017 / 07:05