Quais são as razões por trás da versão italiana mais curta de Cool Hand Luke?

6

Eu poderia ter visto Cool Hand Luke, quando criança pela primeira vez na TV italiana, provavelmente quando eu tinha os anos 10-12 (então estamos falando do 1984-86) quando o filme já era um clássico (embora na versão italiana fosse Nick, não Luke - ainda se perguntando o porquê), e muitas vezes depois na TV.

Somente no 1994, assistindo Reality Bites em um cinema, me deparei com o ponto em que Ethan Hawke diz "Ninguém pode comer ovos 50" (clipe) Intrigado com a citação, eu Lycosed (O Google ainda estava por vir) e descobriu que se referia a Cool Hand Luke. Depois de cavar um pouco mais, li a descrição da cena, uma das mais emblemáticas do filme, e descobri que nós, espectadores italianos, fomos roubados cerca de minutos do filme 15 / 16: o "ovos 50"(uma homenagem / montagem muito legal e divertida que encontrei no YouTube) e a"Sequência de alcatrão"cenas, como percebi apenas mais tarde. O tempo de execução da versão dublada em italiano é de fato 110 minutos, enquanto a versão original é 126 minutos de duração.

Se, por um lado, é uma surpresa extremamente agradável descobrir que você pode assistir a cenas inéditas de um filme que você ama (1), por outro lado, é igualmente decepcionante perceber que o mesmo filme foi massacrado sem entender o porquê.

Na versão Blu Ray de Cool Hand Luke, ambas as seqüências acima mencionadas são dubladas em francês, alemão, espanhol e português (não em italiano), então meu palpite é que a versão italiana é a única que sofreu esses (quaisquer) cortes. Na Itália, sempre houve uma forte influência da Igreja Católica, também na televisão e no cinema, por isso não me surpreende imaginar que talvez a comissão de censura tenha decidido cortar o "cena do ovo" a fim de evitar a extremamente sensível os olhos do público italiano ficarão ofendidos com a pose de Cristo de Newman no final da sequência.

insira a descrição da imagem aqui

No entanto, como o mesmo efeito teria sido obtido simplesmente cortando os últimos segundos do 30 da cena, acho improvável que essa seja a razão por trás do corte. Primeiro de tudo, porque o filme inteiro está cheio de Imagens cristãs e segundo porque, se isso puder ser interpretado como um possível motivo para reduzir o "cena de ovo", não faz um pouco de sentido para o"sequência de alcatrão" que segue.

Pelas razões acima, estou inclinado a pensar que os cortes foram decididos pela Distribuidora italiana, Warner Brothers Italia, talvez porque o filme tenha sido considerado muito longo, mas não consegui encontrar nenhuma evidência dele em nenhum lugar. Tentei encontrar a resposta no banco de dados de revisão cinematográfica deste Site italiano mas, embora eu tenha encontrado evidência dos cortes, não há explicação sobre o motivo por trás deles, além do fato de que no 1967 o filme foi encontrado "não é adequado para menores de 18 anos"por causa do"várias seqüências de crueldade e violência"Isso pode ter perturbado o desenvolvimento dos menores mencionados. Também enviei um e-mail aos administradores do site solicitando informações e à divisão italiana da Warner Brothers, mas ainda não recebi nenhuma resposta (e de alguma forma Eu duvido que alguma vez seja).

Estou assumindo que, se o filme foi censurado, deveria haver algum documento público afirmando as razões por trás dos cortes decididos por esses caras espertos' (trocadilhos) Board. É claro que seria mais difícil conhecer as razões pelas quais os cortes foram decididos pelo Distribuidor. Entendo que esse é um tiro no escuro, também porque aprendi que países diferentes têm sistemas diferentes (ligação e ligação), mas achei que valeria a pena tentar também aqui no SE.

Minhas perguntas são:

  • Alguém tem alguma evidência de quem decidiu cortar essas cenas da versão em italiano (Conselho de Censura, distribuidor italiano, outra pessoa) e por que eles fizeram isso?
  • Cool Hand Luke foi censurado apenas na Itália?

(1) - E eu não estou falando sobre os segundos do 30 de cenas inéditas de Jabba the Hutt arrotando o clássico reggae de Bob Marley "Buffalo Soldier", que serve apenas para justificar o décimo terceiro lançamento do mais recente conjunto de caixas de Star Wars: P

por Pesetas74 29.01.2016 / 12:30

0 respostas