Existe uma data exata em que as férias de verão começam em Hogwarts?

12

Sabemos que em setembro, o 1st é o dia em que os alunos embarcam no Hogwarts Express para a escola. Existe uma data específica em que os alunos saem para as férias de verão?

por dean1957 06.09.2017 / 17:52

4 respostas

O mais próximo que chegamos de uma data exata vem de Harry Potter e o Cálice de Fogo. Pelo menos naquele ano, o último dia do mandato é mais provável em julho do ano XX.

A terceira tarefa ocorre no dia 24 de junho:

"The third and final task will take place at dusk on the twenty-fourth of June," continued Bagman.
Harry Potter and the Goblet of Fire, Chapter Twenty-Six - The Second Task

Mais tarde, descobrimos que a terceira tarefa (24 de junho) é uma semana antes do final do período:

The mood in the castle as they entered June became excited and tense again. Everyone was looking forward to the third task, which would take place a week before the end of term. >Harry Potter and the Goblet of Fire, Chapter Thirty-One - The Third Task (emphasis mine)

Uma semana exatamente a partir de junho de 24th seria julho de 1st. É possível que "uma semana" não signifique exatamente sete dias, e sim um número de dias que é quase uma semana; portanto, há potencialmente alguma variação nessa data.

09.09.2017 / 13:18

Em O Prisioneiro de Azkaban, observa-se que na véspera de seu aniversário de 19 anos (julho de XIX) Harry não ouvia 'de nenhum de seus amigos bruxos por cinco longas semanas'. Isso significaria que eles terminaram o verão por volta da sexta-feira 13, em junho, no final da Câmara Secreta. Com o retorno às aulas, no dia 9 de setembro, os alunos terão férias de verão com semanas e dois dias de duração. Sorte deles!

02.10.2017 / 15:38

Há uma boa discussão sobre isso no fóruns do mugglenet o que pode ajudar.

Para resumir a partir daí e minha própria pesquisa:

  • o wiki alega que o termo termina na terceira semana de junho e que as férias de verão duram nove semanas. Nenhuma fonte é fornecida.
  • o léxico afirma que o termo termina na terceira ou quarta semana de junho, mas também omite uma fonte.
  • todos os estudantes estão presentes pela morte de Dumbledore em junho de 30. Eles também estão presentes em seu funeral, mas podem ter sido atrasados ​​para isso, de acordo com a citação em HBP29.
  • Harry comemora seu aniversário pelo menos duas semanas após o final do período na HBP3.

Destes, o prazo provavelmente termina nos últimos dias de junho ou nos primeiros dias de julho. A descrição do aniversário de Harry mostra que é anterior a julho de 16, mas a morte de Dumbledore mostra que é posterior a junho de 30. O termo pode terminar mais tarde no livro seis para acomodar o funeral de Dumbledore.

09.09.2017 / 12:20

(Pule para o último parágrafo em negrito, se desejar a resposta sem a derivação. Pode ser útil, embora não seja de forma alguma necessário, primeiro ler minhas respostas aqui e aqui.)

Existem algumas datas em junho mencionadas explicitamente nos livros:

  • June 1st

    O primeiro dia de exames em Câmara de segredos (caso não tivessem sido cancelados):

    Ten minutes into the class, Professor McGonagall told them that their exams would start on the first of June, one week from today.

  • junho 6th

    O último dia de exames em Prisioneiro de Azkaban:

    “It’s from Hagrid,” said Harry, ripping the note open. “Buckbeak’s appeal — it’s set for the sixth.”

    “That’s the day we finish our exams,” said Hermione, still looking everywhere for her Arithmancy book.

  • junho 13th

    O termo ainda está em andamento no ano em que Tom Riddle abriu a Câmara Secreta:

    The pages of the diary began to blow as though caught in a high wind, stopping halfway through the month of June. Mouth hanging open, Harry saw that the little square for June thirteenth seemed to have turned into a minuscule television screen. His hands trembling slightly, he raised the book to press his eye against the little window, and before he knew what was happening, he was tilting forward; the window was widening, he felt his body leave his bed, and he was pitched headfirst through the opening in the page, into a whirl of color and shadow.

    “Precisely,” said the headmaster. “My dear boy, you must see how foolish it would be of me to allow you to remain at the castle when term ends. Particularly in light of the recent tragedy . . . the death of that poor little girl. ... You will be safer by far at your orphanage. As a matter of fact, the Ministry of Magic is even now talking about closing the school. We are no nearer locating the — er — source of all this unpleasantness. ...”

  • junho 24th

    O último dia de exames em cálice de Fogo:

    “The third and final task will take place at dusk on the twenty-fourth of June,” continued Bagman.

    Ron and Hermione were supposed to be studying for their exams, which would finish on the day of the third task, but they were putting most of their efforts into helping Harry prepare.


Embora nenhuma das datas mencionadas explicitamente seja o fim do prazo, podemos aproximar o final do prazo usando vários bits de informação espalhados pelos livros.


Fim do prazo em Pedra filosofal

O primeiro capítulo de Câmara de segredos acontece no aniversário de Harry (10 de julho). Existem várias referências ao confronto de Harry com Quirrel / Voldemort, semanas antes:

Harry had slipped through Voldemort’s clutches for a second time, but it had been a narrow escape, and even now, weeks later, Harry kept waking in the night, drenched in cold sweat, wondering where Voldemort was now, remembering his livid face, his wide, mad eyes —

“Dobby heard tell,” he said hoarsely, “that Harry Potter met the Dark Lord for a second time, just weeks ago ... that Harry Potter escaped yet again.”

Isso não nos diz quantas semanas se passaram. No entanto, sabemos de outra passagem que são mais de duas semanas:

For the first couple of weeks back, Harry had enjoyed muttering nonsense words under his breath and watching Dudley tearing out of the room as fast as his fat legs would carry him. But the long silence from Ron and Hermione had made Harry feel so cut off from the magical world that even taunting Dudley had lost its appeal — and now Ron and Hermione had forgotten his birthday.

Essas citações não são realmente suficientes para restringir um final preciso de prazo (pode estar se referindo a algo como o 3-6 semanas antes, que poderia colocar o final do período em qualquer lugar entre meados de junho e início de julho.


Fim do prazo em Câmara de segredos

No início de Prisioneiro de Azkaban nos disseram que Harry recebeu uma ligação de Ron uma semana em férias:

Harry was particularly keen to avoid trouble with his aunt and uncle at the moment, as they were already in an especially bad mood with him, all because he’d received a telephone call from a fellow wizard one week into the school vacation.

Mais tarde, somos informados de que Harry não tinha notícias de seus amigos há cinco semanas:

So Harry had had no word from any of his wizarding friends for five long weeks, and this summer was turning out to be almost as bad as the last one.

Essa reminiscência ocorre quando Harry vira 13 (ou seja, em julho 31st):

It was one o’clock in the morning. Harry’s stomach gave a funny jolt. He had been thirteen years old, without realizing it, for a whole hour.

Se contarmos as cinco semanas desde o telefonema de Ron, o aniversário de Harry teria sido seis semanas após o término em Câmara de segredos terminou, dando-nos uma data de término em meados de junho (o que seria consistente com o calendário de exames mencionado acima).


Fim do prazo em Prisioneiro de Azkaban

No início de cálice de Fogo quando a cicatriz de Harry dói, é descrita como quinzena antes de voltar para Hogwarts:

But there was still a fortnight to go before he went back to school.

Isso nos coloca em meados de agosto. Quando Harry decide contar a Sirius sobre sua cicatriz doendo, somos informados de que ele só descobriu que Sirius era seu padrinho dois meses antes1:

But then, perhaps it wasn’t so surprising — after all, he had only found out that Sirius was his godfather two months ago.

Isso significaria que os eventos no final de Prisioneiro de Azkaban ocorreu em meados de junho.


Fim do prazo em cálice de Fogo

In cálice de Fogo o termo deve ter terminado quase no último dia de junho ou no primeiro dia de julho, porque é descrito duas vezes como continuando por uma semana após o último exame (que, como mencionado acima, foi em junho do ano XIX):

Everyone was looking forward to the third task, which would take place a week before the end of term.

A week ago, a student was taken from our midst.


Fim do prazo em Ordem da Fenix

In Ordem da Fenix somos informados das OWLs no início de junho:

June had arrived, but to the fifth years this meant only one thing: Their O.W.L.s were upon them at last.

They received their examination schedules and details of the procedure for O.W.L.s during their next Transfiguration lesson.

“As you can see,” Professor McGonagall told the class while they copied down the dates and times of their exams from the blackboard, “your O.W.L.s are spread over two successive weeks.

Their first exam, Theory of Charms, was scheduled for Monday morning.

Não pode ter sido no começo de junho, porque eles não conseguiram seus horários até a "próxima aula de Transfiguração" e, como o primeiro exame foi na manhã de segunda-feira, já teria sido na semana seguinte. Os exames realizados por duas semanas significam que o último exame seria pouco depois de meados de junho.

O último exame foi na quinta-feira (o dia em que foram ao Ministério):

Details of the events that led to the Ministry turnaround are still hazy, though it is believed that He-Who-Must-Not-Be-Named and a select band of followers (known as Death Eaters) gained entry to the Ministry of Magic itself on Thursday evening.

E no domingo seguinte, ainda restavam vários dias para o termo:

The castle seemed very quiet even for a Sunday. Everybody was clearly out in the sunny grounds, enjoying the end of their exams and the prospect of a last few days of term unhampered by studying or homework.

Isso indica que o período continuou por cerca de uma semana após os exames, ou seja, terminou com cerca de uma semana ainda em junho. De fato, somos informados mais tarde que, no trajeto de trem para casa, havia decorrido uma semana desde que Harry vira Sirius pela última vez, que era o dia do último exame:

The week that had elapsed since he had last seen Sirius seemed to have lasted much, much longer:

No início de Príncipe Mestiço Existem três referências que indicam que Dumbledore levou Harry para a Toca duas semanas após o final do período anterior. Os pensamentos de Harry sobre ser pego são:

It just seemed too good to be true that he was going to be rescued from the Dursleys after a mere fortnight of their company.

Quando eles chegam à vila em que Slughorn estava, encontramos a seguinte descrição:

The odd chill that had lain over Privet Drive for two weeks persisted here too.

E quando Dumbledore deu a Harry suas palavras de despedida, ele disse:

"And now, Harry, on a closely related subject... I gather that you have been taking the Daily Prophet over the last two weeks?"

Além disso, existem várias referências que apontam para o dia do último exame (quando Sirius morreu e Harry ouviu a profecia) algumas semanas antes deste dia (de ir para a Toca).

Slughorn diz a ele:

Ever heard of Sirius Black? You must have done – been in the papers for the last couple of years – died a few weeks ago –"

Ao partir de Slughorn, Harry lembra as palavras da profecia:

He was reminded of words he had heard a few weeks ago, words that had a horrible and particular meaning to him: Neither can live while the other survives ...

Quando Harry vê seus resultados de OWL na manhã seguinte, ele novamente pensa na profecia:

Moreover, it had seemed the right destiny for him since he had heard the prophecy a few weeks ago.

O termo "algumas semanas" parece indicar pelo menos mais de duas semanas. Conforme estabelecido acima, o dia em que Harry ouviu a profecia foi uma semana antes do final do período, portanto, seriam três semanas antes de Harry chegar à Toca, o que seria consistente com o uso de "algumas semanas".

No entanto, no dia em que recebem os resultados da OWL (na manhã seguinte à chegada de Harry à Toca), eles estão especulando sobre quando os receberiam, e temos a seguinte citação:

"Can't be long now, it's been a month," said Ron.

Isso parece implicar que os exames foram concluídos um mês antes, o que tornaria isso uma semana depois das três semanas mencionadas acima. Obviamente, os vários usos de "semanas" ou "mês" não são necessariamente perfeitamente precisos, portanto pode ter sido algo intermediário.


Fim do prazo em Príncipe Mestiço

No início de Relíquias da Morte Harry lê o que é descrito como "o Profeta de hoje":

Harry moved across the room, slid the mirror fragment off today’s Prophet, and unfolded the newspaper.

Nesse jornal, encontramos o seguinte:

Her nine-hundred-page book was completed a mere four weeks after Dumbledore’s mysterious death in June.

Isso acontece no dia em que Harry deixa a Rua dos Alfeneiros, então isso nos diria que ele chegou à Toca aproximadamente quatro semanas após a morte de Dumbledore.

Em seguida, somos informados de uma conversa que ocorreu na terceira noite da estadia de Harry na Toca:

“I think Mum thinks that if she can stop the three of you getting together and planning, she’ll be able to delay you leaving,” Ginny told Harry in an undertone, as they laid the table for dinner on the third night of his stay.

No final do jantar, somos informados de que os Delacours chegariam na manhã seguinte:

“No, Harry, dear, I’d much rather you helped Arthur muck out the chickens, and Hermione, I’d be ever so grateful if you’d change the sheets for Monsieur and Madame Delacour; you know they’re arriving at eleven tomorrow morning.”

Sabemos que os Delacours vieram dois dias antes do casamento:

“Ginny’s probably left a speck of dust on a poxy napkin ring,” said Ron. “I dunno why the Delacours have got to come two days before the wedding.”

E sabemos que eles vieram um dia antes do aniversário de Harry, porque o dia após o aniversário dele é o dia do casamento:

Three o’clock on the following afternoon found Harry, Ron, Fred, and George standing outside the great white marquee in the orchard, awaiting the arrival of the wedding guests.

Como o aniversário de Harry é o décimo primeiro de julho, os Delacours devem ter chegado em julho do ano seguinte. A conversa com Ginny deve ter sido em julho do ano seguinte, o que significa que o dia foi o dia em que Harry leu "hoje Profeta"em que a morte de Dumbledore foi descrita como ocorrendo semanas 4 anteriormente.2

Isso significa que Dumbledore morreu em um dos últimos dias de junho. Isso pode ser demonstrado ainda mais na reunião do trio com Scrimgeour durante a refeição do aniversário de Harry. Harry diz:

"Dumbledore died over a month ago. Why has it taken this long to give us what he left us?"

A justificativa de Scrimgeour era uma lei que permite ao Ministério confiscar o conteúdo de um testamento. Hermione ressalta que a lei só permite ao Ministério 31 dias para isso:

"No, it'll be because the thirty-one days are up," said Hermione at once. "They can't keep the objects longer than that unless they can prove they're dangerous. Right?"

Se os dias 31 terminarem em julho 31st, Dumbledore deve ter morrido em junho 30th.3

Após a morte de Dumbledore em Príncipe Mestiço nos disseram que todas as lições e exames foram cancelados:

All lessons were suspended, all examinations postponed.

Isso implica que os exames ainda nem começaram e, certamente, ainda não foram concluídos, apesar de já ser o último dia de junho. Como os exames normalmente duram uma semana (ou duas semanas para OWLs), e geralmente há um último período após os exames, isso indicaria que o período estava programado para continuar pelo menos até a metade de julho.

Outra evidência de que os exames ainda não começaram vem do relacionamento de Harry com Ginny:

Ginny’s O.W.L.s were approaching and she was therefore forced to study for hours into the night. On one such evening, when Ginny had retired to the library, and Harry was sitting beside the window in the common room, supposedly finishing his Herbology homework but in reality reliving a particularly happy hour he had spent down by the lake with Ginny at lunchtime, Hermione dropped into the seat between him and Ron with an unpleasantly purposeful look on her face.

Assim, o cenário aqui é uma noite durante o período em que Ginny estava se preparando para as OWLs. Após a conversa com Hermione, Harry é informado de que Dumbledore quer vê-lo:

Harry was shaken from these bitter reflections by the appearance at his side of Jimmy Peakes, who was holding out a scroll of parchment.

“Thanks, Jimmy ... Hey, it’s from Dumbledore!” said Harry excitedly, unrolling the parchment and scanning it. “He wants me to go to his office as quick as I can!”

Harry e Dumbledore, é claro, encontram os Horcrux e Dumbledore morrem. Assim, o dia em que Dumbledore morreu foi durante o período em que Ginny ainda estava se preparando para suas OWLs (ou seja, elas ainda não haviam começado).

Além disso, na mesma conversa, Harry menciona suas detenções com Snape:

“You still got detention with Snape this Saturday?” Ron continued.

“Yeah, and the Saturday after that, and the Saturday after that,” sighed Harry. “And he’s hinting now that if I don’t get all the boxes done by the end of term, we’ll carry on next year.”

Isso nos diz que o prazo estava programado para continuar por mais de duas semanas adicionais, o que (segundo os cálculos acima) nos leva até meados de julho.4


Assim, parece que não há data definida para o final do prazo. Cinquenta anos antes de Câmara de segredos o prazo terminou algum tempo depois de junho do ano XIX. No Pedra filosofal não sabemos quando o prazo terminou. No Câmara de segredos e Prisioneiro de Azkaban parece ter terminado em meados de junho. No cálice de Fogo parece ter terminado no final de junho ou no começo de julho. No Ordem da Fenix parece ter terminado cerca de uma semana antes do final de junho. No Príncipe Mestiço parece ter se estendido até meados de julho.


1. Embora isto seja o que é afirmado em cálice de Fogo, é tecnicamente incorreto. Harry realmente descobriu que Sirius era seu padrinho muito antes de Sirius contar a ele. Ele ouviu Fudge mencioná-lo quando estava no Three Broomsticks:

“Of course they were,” said Fudge. “Potter trusted Black beyond all his other friends. Nothing changed when they left school. Black was best man when James married Lily. Then they named him godfather to Harry. Harry has no idea, of course. You can imagine how the idea would torment him.”

Apesar disso, o ponto é o mesmo, a saber, que Sirius havia se tornado parte da vida de Harry dois meses antes.

2. Talvez haja uma pequena dificuldade com isso. Temos a seguinte frase que descreve o dia em que Harry lê o Profeta Diário:

It was stupid, pointless, irritating beyond belief that he still had four days left of being unable to perform magic...

Isso ocorreu à tarde, portanto, parece provável que esse dia não esteja sendo contado como um dos quatro dias. Como em seu aniversário ele seria capaz de fazer mágica imediatamente, isso significaria que havia quatro dias adicionais entre o dia atual e seu aniversário. Isso tornaria o dia atual, na verdade, julho de XIX, em vez de julho de XIX.

No entanto, pode-se argumentar que Harry estava incluindo o dia atual como um dos quatro (mesmo que o dia já estivesse praticamente terminado). Como alternativa, alguém poderia argumentar que quando a conversa com Ginny foi descrita como ocorrendo "na terceira noite de sua estadia, não estava contando a noite em que ele chegou como a primeira noite.

A última possibilidade, no entanto, é muito mais difícil de argumentar porque a noite em que Harry chegou é explicitamente referida como "a primeira noite" em outro lugar:

All the jobs she handed out seemed to keep him, Ron, and Hermione away from one another; he had not had a chance to speak to the two of them alone since the first night, when he had told them about Voldemort torturing Ollivander.

Além disso, há mais evidências de que Harry chegou à Toca na noite de julho do ano XIX. Na manhã seguinte à chegada, Harry diz a Ron:

"The Trace'll break on the thirty-first," said Harry. "That means I only need to stay here four days. Then I can –"

Os quatro dias para os quais o Rastreio estaria operando seriam em 11 de julho, décimo de julho, décimo de julho e décimo de julho. Isso significaria que essa conversa estava ocorrendo na manhã de julho do ano XIX, o que significa que Harry chegou na noite de julho do ano XIX.

No entanto, é difícil saber o que fazer com isso, porque a resposta de Ron não se resume:

"Five days," Ron corrected him firmly. "We've got to stay for the wedding. They'll kill us if we miss it."

Como o casamento era no dia seguinte ao aniversário de Harry (agosto de 1st), isso realmente exigiria que Harry ficasse por seis dias, não cinco. A única maneira de contornar isso seria argumentar que, por alguma razão, Harry estava incluindo o 31st em julho nos quatro dias em que ele precisaria ficar; nesse caso, a permanência no casamento exigiria apenas um quinto dia, o que significaria que Harry tinha de fato, chegou na noite de julho do ano XIX.

3. Na verdade, é um pouco mais complicado que isso. A descrição do livro de Rita como concluída quatro semanas após a morte de Dumbledore não significa necessariamente que o Profeta Diário O artigo também é de quatro semanas após sua morte. É possível que o livro já tenha sido concluído antes do artigo; nesse caso, o artigo pode ter sido escrito, por exemplo, cinco semanas após a morte de Dumbledore (que faria a data de sua morte uma semana antes). De fato, o dia do Profeta Diário O artigo deveria ter passado mais de quatro semanas após a morte de Dumbledore, pelo seguinte motivo:

Sabemos que Harry já estava em casa por pelo menos quatro semanas a partir da seguinte passagem:

Vernon Dursley had been changing his mind every twenty-four hours for the past four weeks, packing and unpacking and repacking the car with every change of heart.

Sabemos que o Expresso de Hogwarts havia saído no dia do funeral de Dumbledore:

Harry rose early to pack the next day; the Hogwarts Express would be leaving an hour after the funeral.

E sabemos que o funeral foi pelo menos três dias após a morte de Dumbledore, com base no seguinte:

Some students were hurried away from Hogwarts by their parents over the next couple of days

Isso nos diz que houve pelo menos dois dias após a morte, mais "no dia seguinte" (da citação anterior). Isso significaria que a morte de Dumbledore foi finalmente 31 dias antes de Harry deixar a Rua dos Alfeneiros (28 + 3), o que significa que o mais recente que poderia ter sido seria junho de 27th.

4. E, de acordo com as evidências contraditórias citadas na nota de rodapé anterior, o final do período teria sido pelo menos três dias antes.

Além disso, podemos lançar outra complicação com base em outras evidências contraditórias. A evidência dos exames de Ginny pode realmente indicar que havia muito mais de três dias entre a morte de Dumbledore e seu funeral. Durante o período intermediário, temos a seguinte narrativa:

The beautiful weather seemed to mock them; Harry could imagine how it would have been if Dumbledore had not died, and they had had this time together at the very end of the year, Ginny's examinations finished, the pressure of homework lifted...

Isso nos diz que, em algum momento antes do funeral de Dumbledore, eles já haviam chegado ao ponto em que os exames de Ginny teriam terminado (se não tivessem sido cancelados). Se os exames de Ginny ainda não tivessem começado quando Dumbledore morrera, isso significaria que isso já acontecia duas semanas depois e o funeral ainda não havia ocorrido. Se isso é verdade, a morte de Dumbledore deveria ter sido pelo menos duas semanas antes de seu funeral, e o funeral foi depois do ponto em que os exames teriam terminado. Portanto, não temos mais duas semanas adicionais para adicionar ao prazo, pois essas duas semanas já ocorreram entre a morte e o funeral (o que poderia ter ocorrido até junho de XIX, para que houvesse quatro semanas para Harry estar em casa antes do dia em que ele saiu). Isso tornaria o fim do período cerca de duas semanas mais cedo do que os cálculos no texto principal desta resposta.

13.09.2018 / 08:09