No 1: 41 deste clipe, Sauron parece estar falando em Black Speech. O que ele está dizendo?
Isso está nos livros?
No 1: 41 deste clipe, Sauron parece estar falando em Black Speech. O que ele está dizendo?
Isso está nos livros?
No clipe, a frase é um sussurro ininteligível, abafado pela música e pelo som dos combates de Frodo e Gollum. Concordo com o comentário de Amarth de que provavelmente deveria ser a "voz" do Anel, pois ouvimos uma voz sem fôlego semelhante em outros momentos em que o Anel está envolvido. Como alternativa, você pode considerar que todas essas declarações do Anel são realmente Sauron trabalhando através do Anel.
Encontrei uma cópia do script em imsdb.com. Não há diálogo entre quando Gollum diz "Precioso! Precioso!" (em 1: 30 no clipe vinculado na pergunta) e o tempo em que Frodo e Gollum caem sobre a borda do abismo.
GOLLUM still TRIUMPHANT . . . on the edge of the PRECIPICE ... The FIERY LAVA casting an EVIL LIGHT . . . He jumps about in DELIGHT . . .
GOLLUM: Precious! Precious!
(ANGLE ON) FRODO rises slowly . . . his EYES lock on GOLLUM . . . time seems to stand still as each regards the other ...
(CLOSE ON) the RING glinting in GOLLUM'S HAND . . . BEAUTIFUL ... POWERFUL ... EVIL . . .
SUDDENLY! FRODO lunges at GOLLUM ...
FRODO thuds into GOLLUM, lifting him off his feet . . .
(ANGLE ON) FRODO and GOLLUM locked in STRUGGLE plummet over the EDGE OF THE CHASM.
Quando somos mostrados o anel na mão de Gollumn (imediatamente antes de Frodo o atacar), o script inclui as palavras "BONITO ... PODEROSO ... MAL ...". que parecem fazer parte das direções do palco e não do diálogo. No entanto, é possível que tenha sido decidido transmitir essa impressão com um encantamento.
As palavras ofegantes não parecem ser "bonitas", "poderosas" ou "más", mas é sempre possível que David Salo (o lingüista responsável pelo diálogo do filme em élfico, anão e outras línguas) tenha sido chamado para traduza as palavras para o discurso negro (embora uma palavra do discurso negro para "bonito" pareça incongruente). Se ele traduziu essas palavras, não encontro registro. O único exemplo de suas frases no Black Speech no Artigo da Wikipedia sobre Black Speech estão
Gû kîbum kelkum-ishi, burzum-ishi. Akha gûm-ishi ashi gurum.
("No life in coldness, in darkness. Here in void, only death.")