Um usuário postou este comentário. No final, o comentário diz:
Buhfik t' kunli tor du!
O que isto significa? Rand al'Thor diz que está em Vulcano, mas a tradução deles parece incerta.
Um usuário postou este comentário. No final, o comentário diz:
Buhfik t' kunli tor du!
O que isto significa? Rand al'Thor diz que está em Vulcano, mas a tradução deles parece incerta.
A pergunta: o que isso significa?
Há uma distinção aqui entre isso e: o que ele pretendia significar?
Seu significado:
Está distorcido por causa de problemas de tradução aproximados, refiro-o à próxima frase.
O que pretendia significar?
Eu usei isso tradutor online para traduzir uma frase curta.
Como a linguagem vulcano considera os conceitos de crença irracionais e não dignos de consideração, nega os conceitos de superstição - não apenas na medida em que possuem alguma validade, mas também na existência de palavras para descrevê-los.
(Esta é inteiramente a opinião, as ações relacionadas e as lembranças do autor do post citado original e não devem ser interpretadas como contendo qualquer peso canônico.)
A frase curta inserida foi "Boa sorte para você".
De acordo com a este dicionário online vulcano-inglês (cuja canonicidade não tenho certeza, mas quem está dizendo um comentário aleatório do SE usaria o Vulcan canonicamente correto de qualquer maneira):
As três últimas palavras parecem claramente "fazer você feliz". Talvez a coisa toda deva ser "a perfeição te faz feliz"?
Talvez um dos nossos Trekkies ou especialistas em linguagem construída possa fazer melhor ...