Autorização da família no EEE do Reino Unido para a esposa iraniana e seus pais

3

Eu sou alemão e moro nos Estados Unidos com minha esposa iraniana. Gostaríamos de passar nossas férias no Reino Unido em junho e também queremos convidar seus pais do Irã para virem conosco. Minha esposa deve ser boa com a permissão de família como esposa de uma pessoa do EEE, mas também são seus pais (como sogros de uma pessoa do EEE)? Se sim, teríamos que entrar juntos no Reino Unido? Obrigado por qualquer conselho. Dominik

por Dominik 11.02.2019 / 21:22

1 resposta

Você indicou que seus sogros não dependem financeiramente de você ou de sua esposa. Obviamente, eles também não são "membros da sua família", pois residem em um país diferente. Portanto, eles não se enquadram no escopo de Directiva 2004 / 38 / CE ou do Regulamentos sobre imigração (Espaço Econômico Europeu) 2018. Por conseguinte, devem solicitar vistos de visitante padrão.

If yes, would we have to enter the UK together?

O direito derivado de livre circulação depende da nacionalidade do EEE no país, portanto você teria que entrar juntos ou precedê-los. Isso não se aplica a seus sogros se eles viajarem com vistos de visitante padrão, mas faz aplicar para sua esposa. Se ela quiser chegar ao Reino Unido antes de você, também precisará de um visto de visitante padrão.

Também é importante notar que essa resposta pode mudar se o Reino Unido deixar a UE sem um acordo. Nesse caso, sua esposa também pode precisar de um visto de visitante padrão.


Alguém (talvez você com uma conta diferente?) Levantou a questão de se "dependente" significa "dependente financeiramente". Esse é o significado usual da palavra em inglês e parece que isso é dado como certo, uma vez que a palavra não está explicitamente definida na diretiva nem nos regulamentos.

Certamente não estou familiarizado com a idéia de "dependente de sangue", mas parece estar próximo do conceito na diretiva de "membro da família".

Para evitar ambiguidade sobre a diretiva, podemos olhar para a mesma cláusula em outras línguas. Como você é alemão, aqui está em alemão:

die Verwandten in gerader aufsteigender Linie des Unionsbürgers und des Ehegatten oder des Lebenspartners im Sinne von Buchstabe b), denen von diesen Unterhalt gewährt wird;

Eu acredito que "Unterhalt" é inequívoco. Da mesma forma, em francês, temos

les ascendants directs à charge et ceux du conjoint ou du partenaire tel que visé au point b);

Da mesma forma, "à carga" não parece ser ambíguo.

Você certamente pode registrar um pedido de permissão da família EEE sob essa interpretação alternativa de "dependente", mas A orientação sugere que ela será recusada (consulte a página 11, onde exemplos de evidências incluem "extratos bancários ou de sociedades da sociedade" e "evidências de transferências de dinheiro"). Você poderia então ir ao tribunal para afirmar essa interpretação (ou seja, você poderia apelar da recusa), mas duvido que você prevaleceria e, de qualquer forma, você não conseguiria isso até junho. Seria muito mais eficiente apenas solicitar o visto de visitante padrão.

11.02.2019 / 22:04