Séculos depois da guerra, deixou apenas algumas tribos para vagar pela terra de Tizathy. Eles incluem os Sippies (Mississippians), os Zurries (Missourians) e pessoas que não falam inglês, mas que acomodam um grupo de exploradores viajantes hospitalamente e acenam adeus enquanto dizem: "Veedzayn! Oh veedzayn!" (Auf wiedersehen; evidentemente eles passaram pelo Condado de Lancaster, Pensilvânia). Nossos exploradores são liderados por uma mulher alfabetizada; ela se orgulha de ter um companheiro que sabe ler. Enquanto andam pelas ruas semelhantes a desfiladeiros de uma cidade quase deserta, cujos nativos os direcionaram para um grande edifício chamado Slukes, ele lê uma placa e corrige a pronúncia de Stlukes (Hospital St. Lukes). No interior, eles encontram uma estranha pêra de vidro (lâmpada) que quebra na mão. É tudo tão misterioso. Os nativos desta cidade ainda imponente mostram a deusa Salibbidy (deusa da liberdade) no porto.
Se você ainda está se perguntando como os Estados Unidos se tornaram Tizathy, murmure para si mesmo: "Meu país, é de você ..." A história é cheia de humor linguístico. Escrito em inglês, publicado em uma antologia pelos 60s ou 70s.