O principal com o restante da equipe é que eles não entendem até que ponto Picard ou Guinan realmente os odeiam. Em "Melhor dos dois mundos", a missão da tripulação era parar os Borg e, se possível, recuperar Picard. Essa era a missão deles, e eles se preocupavam mais em alcançar esses objetivos do que ver os Borg sofrerem ou terem um ódio pessoal por eles, a não ser pelo que haviam feito a Picard. Picard e Guinan têm experiência em primeira mão com o que os Borg podem fazer; portanto, quando Hugh entra em cena, eles simplesmente não se importam. O resto da equipe está disposta a considerar a possibilidade de Hue ter senciência separada do Coletivo, mas Picard não sabe nem se importa em saber. Quando ele vê Hugh, ele vê apenas o que eles fizeram com ele e com outros como ele. Guinan vê apenas a destruição de seu mundo natal e as vidas que foram perdidas e devastadas como resultado. Para eles, não se trata de números, ou da magnitude, é sempre um ódio pessoal por ambos. Os Borg, aos seus olhos, não mudam, não podem ser argumentados e certamente não devem tentar ser fundamentados. Tanto Guinan quanto Picard acreditam que eliminá-los é a ÚNICA opção, e nenhuma outra possibilidade vale a pena entreter.
(Crusher is treating the Borg inside the cell)
WORF: Lower the forcefield.
(a medic enters the cell and the forcefield is raised again. Picard enters the Brig)
WORF: Captain, the Borg is still unconscious.
CRUSHER: He suffered massive internal injuries. We've been able to control the haemorrhaging, but some of the implants in his brain were damaged. I may have to remove them.
PICARD: The Borg will die if they're removed permanently. Their brains grow dependent on the biochips.
CRUSHER: Perhaps Geordi can construct some new implants.
LAFORGE: They contain relatively straightforward programming, interface protocols. We have the files we downloaded after your experience, Captain. I think I can manage it.
PICARD: Mister La Forge, do you know enough about Borg programming to alter the pathways to their root command structure?
LAFORGE: I'm not sure, sir. The subroutines are pretty complicated. I'd probably have to study the data processing algorithms. It's the only way I could trace the access codes.
PICARD: If we could get to the root command, we could introduce an invasive programming sequence through its biochip system and then return it to the hive.
LAFORGE: The Borg are so interconnected it would act like a virus.
PICARD: Which would infect the entire Collective. We could disable their neural network at a stroke.
CRUSHER: Infect it? You make it sound like a disease.
PICARD: Quite right, Doctor. If all goes well, a terminal one.
Mais tarde, enquanto Guinan e Picard estão cercando
GUINAN: I don't think I like this sport.
PICARD: Last week when you scored two touches, you liked it well enough. Today you were dropping your foil. You kept letting me inside.
GUINAN: Ah, but if I lift up, you lunge right underneath. Let's face it, you're just better at this than I am. I understand we have a guest on board.
PICARD: Yes.
GUINAN: Is that wise?
PICARD: I'm not sure. I hope so.
GUINAN: I thought I understood you, Picard, but I don't understand this.
PICARD: It was an errand of mercy. He was injured, Doctor Crusher decided for humanitarian reasons to care for him.
GUINAN: They're going to come after us, you know that. You, of all people, know that.
PICARD: Shall we go again?
(after exchanging parries and thrusts, Guinan grabs her thigh in pain)
PICARD: Are you all right?
(she disarms him and scores a touch)
GUINAN: You felt sorry for me. Look what it got you.
Picard e Guinan são forçados a olhar a situação com Hugh subjetivamente, dado o que lhes aconteceu. Como o restante da equipe não foi afetado em primeira mão, eles têm o luxo de poder ponderar os prós e os contras do que deve ser feito objetivamente.
Mesmo quando Picard é confrontado por Troi sobre a situação, ele diz a ela que está bem com tudo, mas pelo menos por parte da conversa, ele está dizendo coisas em um tom em que está sendo desdenhoso e dizendo o que puder para calá-la. levante-a e tire-a da cabeça dele.
PICARD: Come.
TROI: Captain, I just wondered if there's anything you wanted to talk about.
PICARD: I don't think so, Counsellor.
TROI: I would have thought having a Borg on the ship would stir some feelings.
PICARD: I'm quite recovered from my experience, thank you.
TROI: Sometimes even when a victim has dealt with his assault there are residual effects of the event that linger. You were treated violently by the Borg. Kidnapped, assaulted, mutilated.
PICARD: Counsellor. Counsellor, I very much appreciate your concern for me, but I can assure you it is quite misplaced. I have carefully considered the implications of having a Borg on this ship. I have weighed the possible risks, and I am convinced that we are doing the right thing. Now, I am quite comfortable with my decision.
TROI: I see. Well, if at any point you want to talk more.
PICARD: I shall certainly avail myself of your help.
Todas as citações foram retiradas de uma transcrição do episódio publicada em chakoteya.net e ainda verificado através Memória Alfa