Por que apenas Jean Luc e Guinan eram tão odiosos aos Borg ("I Borg")?

8

Percebo que os outros eram contra o plano de destruir o Borg (Beverly Crusher), ou, mesmo que fosse o plano, no mínimo no meio da estrada e um pouco neutros em seus sentimentos e menos pessoais (Riker, Geordi, Troi ) Por que apenas Jean Luc e Guinan estavam cheios de raiva? Sim, eu entendo o que eles fizeram com o povo de Picard e Guinan. No entanto, os outros, que tiveram que lidar com eles em batalha, e perderam muitos de seus amigos no Wolf 359, não estão tão zangados. Os Borg nunca os machucaram em um nível pessoal, como fizeram com Picard e Guinan?

por Rand al'Thor 31.08.2019 / 22:50

2 respostas

Picard é fácil: os Borg o violaram pessoalmente, não amigos dele.

Quanto à Guinan, o escopo é muito diferente. Houve (de acordo com a Memória Alpha) baixas do 11,000 no Wolf 359. Compare isso com (ênfase minha)

Around 2265, while Guinan wasn't present, this species was the victim of a major attack by the Borg, with all but a handful of El-Aurians being assimilated or killed by the Borg, and all El-Aurian cities being destroyed by them. (TNG: "Q Who", "Ensign Ro", "I Borg") The El-Aurian fatalities numbered in the millions and included Doctor Tolian Soran's family: his wife and children. (Star Trek Generations) On the other hand, by resisting when the Borg came to assimilate them, the El-Aurians defied their attackers' motto that "resistance is futile." (TNG: "I Borg") When the El-Aurian homeworld was destroyed by the Borg, the El-Aurian species was scattered throughout the universe but nevertheless prevailed. (TNG: "Q Who", "The Best of Both Worlds")

-- https://memory-alpha.fandom.com/wiki/El-Aurian

31.08.2019 / 23:23

O principal com o restante da equipe é que eles não entendem até que ponto Picard ou Guinan realmente os odeiam. Em "Melhor dos dois mundos", a missão da tripulação era parar os Borg e, se possível, recuperar Picard. Essa era a missão deles, e eles se preocupavam mais em alcançar esses objetivos do que ver os Borg sofrerem ou terem um ódio pessoal por eles, a não ser pelo que haviam feito a Picard. Picard e Guinan têm experiência em primeira mão com o que os Borg podem fazer; portanto, quando Hugh entra em cena, eles simplesmente não se importam. O resto da equipe está disposta a considerar a possibilidade de Hue ter senciência separada do Coletivo, mas Picard não sabe nem se importa em saber. Quando ele vê Hugh, ele vê apenas o que eles fizeram com ele e com outros como ele. Guinan vê apenas a destruição de seu mundo natal e as vidas que foram perdidas e devastadas como resultado. Para eles, não se trata de números, ou da magnitude, é sempre um ódio pessoal por ambos. Os Borg, aos seus olhos, não mudam, não podem ser argumentados e certamente não devem tentar ser fundamentados. Tanto Guinan quanto Picard acreditam que eliminá-los é a ÚNICA opção, e nenhuma outra possibilidade vale a pena entreter.

(Crusher is treating the Borg inside the cell)

WORF: Lower the forcefield. (a medic enters the cell and the forcefield is raised again. Picard enters the Brig)

WORF: Captain, the Borg is still unconscious.

CRUSHER: He suffered massive internal injuries. We've been able to control the haemorrhaging, but some of the implants in his brain were damaged. I may have to remove them.

PICARD: The Borg will die if they're removed permanently. Their brains grow dependent on the biochips.

CRUSHER: Perhaps Geordi can construct some new implants.

LAFORGE: They contain relatively straightforward programming, interface protocols. We have the files we downloaded after your experience, Captain. I think I can manage it.

PICARD: Mister La Forge, do you know enough about Borg programming to alter the pathways to their root command structure?

LAFORGE: I'm not sure, sir. The subroutines are pretty complicated. I'd probably have to study the data processing algorithms. It's the only way I could trace the access codes.

PICARD: If we could get to the root command, we could introduce an invasive programming sequence through its biochip system and then return it to the hive.

LAFORGE: The Borg are so interconnected it would act like a virus.

PICARD: Which would infect the entire Collective. We could disable their neural network at a stroke.

CRUSHER: Infect it? You make it sound like a disease.

PICARD: Quite right, Doctor. If all goes well, a terminal one.

Mais tarde, enquanto Guinan e Picard estão cercando

GUINAN: I don't think I like this sport.

PICARD: Last week when you scored two touches, you liked it well enough. Today you were dropping your foil. You kept letting me inside.

GUINAN: Ah, but if I lift up, you lunge right underneath. Let's face it, you're just better at this than I am. I understand we have a guest on board.

PICARD: Yes.

GUINAN: Is that wise?

PICARD: I'm not sure. I hope so.

GUINAN: I thought I understood you, Picard, but I don't understand this.

PICARD: It was an errand of mercy. He was injured, Doctor Crusher decided for humanitarian reasons to care for him.

GUINAN: They're going to come after us, you know that. You, of all people, know that.

PICARD: Shall we go again? (after exchanging parries and thrusts, Guinan grabs her thigh in pain)

PICARD: Are you all right? (she disarms him and scores a touch)

GUINAN: You felt sorry for me. Look what it got you.

Picard e Guinan são forçados a olhar a situação com Hugh subjetivamente, dado o que lhes aconteceu. Como o restante da equipe não foi afetado em primeira mão, eles têm o luxo de poder ponderar os prós e os contras do que deve ser feito objetivamente.

Mesmo quando Picard é confrontado por Troi sobre a situação, ele diz a ela que está bem com tudo, mas pelo menos por parte da conversa, ele está dizendo coisas em um tom em que está sendo desdenhoso e dizendo o que puder para calá-la. levante-a e tire-a da cabeça dele.

PICARD: Come.

TROI: Captain, I just wondered if there's anything you wanted to talk about.

PICARD: I don't think so, Counsellor.

TROI: I would have thought having a Borg on the ship would stir some feelings.

PICARD: I'm quite recovered from my experience, thank you.

TROI: Sometimes even when a victim has dealt with his assault there are residual effects of the event that linger. You were treated violently by the Borg. Kidnapped, assaulted, mutilated.

PICARD: Counsellor. Counsellor, I very much appreciate your concern for me, but I can assure you it is quite misplaced. I have carefully considered the implications of having a Borg on this ship. I have weighed the possible risks, and I am convinced that we are doing the right thing. Now, I am quite comfortable with my decision.

TROI: I see. Well, if at any point you want to talk more.

PICARD: I shall certainly avail myself of your help.

Todas as citações foram retiradas de uma transcrição do episódio publicada em chakoteya.net e ainda verificado através Memória Alfa

11.09.2019 / 08:07